Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?

Babel
E-kniha

Akadémia jazykov a mágie

Traduttore, traditore: akt prekladu je vždy aktom zrady. 1828. Robin Swift, kantonská sirota, ktorá prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomným profesorom... Čítať viac

3,9 154 hodnotení
Vydavateľstvo
Motýľ
584 strán
11-12 hodín čítania
Vychádzame z priemerného údaju o rýchlosti čítania 230 slov za minútu, od knihy ku knihe a čitateľa ku čitateľovi sa to však môže líšiť.

Traduttore, traditore: akt prekladu je vždy aktom zrady. 1828. Robin Swift, kantonská sirota, ktorá prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomným profesorom Lovellom. Tam sa roky učí latinčinu, starovekú... Čítať viac

  • PDF

    Prečítate na zariadeniach:

    • Pocketbook
    • Kindle
    • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
    • Počítač s príslušnou aplikáciou

    Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

    Viac informácií v našich návodoch

    EPUB

    Prečítate na zariadeniach:

    • Pocketbook
    • Kindle
    • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
    • Počítač s príslušnou aplikáciou

    Viac informácií v našich návodoch

    MOBI

    Prečítate na zariadeniach:

    • Pocketbook
    • Kindle
    • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
    • Počítač s príslušnou aplikáciou

    Viac informácií v našich návodoch

  • Slovenčina
Cena: 16,90 €
Ihneď na stiahnutie
Máte čítačku, tablet alebo mobil? Stiahnite si do nich e-knihu: budete ju mať hneď a ešte aj ušetríte život stromom. Viac informácii o e-knihách nájdete tu.
Ako čítať e-knihy?
Ďalšie e-knižné vydania (2)

Naši škriatkovia odporúčajú

Viac z kolekcie

Najľahšie leto

Viac z kolekcie

Beletria

E-kniha: Babel (R.F. Kuang)
E-kniha
16,90 €
Ihneď na stiahnutie
Máte čítačku, tablet alebo mobil? Stiahnite si do nich e-knihu: budete ju mať hneď a ešte aj ušetríte život stromom. Viac informácii o e-knihách nájdete tu.
Traduttore, traditore: akt prekladu je vždy aktom zrady.

1828. Robin Swift, kantonská sirota, ktorá prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomným profesorom Lovellom. Tam sa roky učí latinčinu, starovekú gréčtinu a čínštinu, aby sa neskôr mohol prihlásiť na prestížny Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej univerzity, ktorý je nazývaný tiež Babel.

Babel je svetovým centrom prekladu, a čo je ešte dôležitejšie, aj mágie. Striebrotepectvo – umenie, ktoré pomocou začarovaných strieborných paličiek vyjavuje význam stratený v preklade, dáva britskému impériu nevídanú moc a jeho vedomosti mu pomáhajú pri napĺňaní kolonizačných cieľov.

Pre Robina je Oxford utópiou zasvätenou honbe za vedomosťami. Tie sa však musia podriaďovať moci a Robin ako Číňan vychovaný v Británii čoskoro zistí, že službou pre Babel zrádza svoje korene. Ako pokračuje v štúdiu, čoraz viac sa zaplieta so záhadným Hermesovým spolkom, s organizáciou, ktorá sa snaží zastaviť imperiálny rozmach. Keď sa Británia vrhne do nespravodlivej vojny s Čínou pre ópium a striebro, Robin sa musí rozhodnúť, na ktorú stranu sa postaví.

Dá sa mocná inštitúcia zmeniť zvnútra, alebo revolúcia vždy vyžaduje násilie?
Naše katalógové číslo
2204523
Originálny názov
Babel
Počet strán
584
Štýl
historický, napínavý, romantický
Jazyk
slovenčina
Preklad
Pôvod
Spojené štáty, Čína, zahraničný
Vydavateľstvo
Motýľ
Pre koho
pre dospelých
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

3,9 / 5
63
35
39
12
5

Ako sa páčila e-kniha vám?

Recenzie Martinusákov

21. novembra 2023
Nie je to fantasy

Príbeh by som len okrajovo zaradila k fantasy. Už z obálky by niekto pochopiteľne očakával svet plný mágie, no mágia je v príbehu len okrajovo a vlastne aj zbytočná. Príbeh by fungoval aj bez nej.

Hlavnou myšlienkou sú problémy spoločnosti.

Mágia je len akousi metaforou pre vymoženosti (ako sú napríklad lieky), ku ktorým chudobní a "nebieli" ľudia nemajú prístup.

Celé by som to zhrnula takto :
Anglicko, Čína, Opium, Privilégiá bohatých a hlavne bielych, Boj proti nespravodlivosti a nerovnováhe v spoločnosti.

6
zamestnanec
30. októbra 2023

Musím priznať, že po knihe som siahla najmä kvôli nádhernej obálke a oriezke, s ktorou sa naozaj vyhrali. Nie je to jednohubka, i keď posledných 300 strán som zhltla na jedno posedenie, lebo som skrátka nemohla ísť spať bez konca. Kniha je písaná veľmi pútavo a autorka prikladá okrem opisov a vysvetliviek rôznych fráz z rôznych jazykov aj poznámky a vysvetlivky pod čiarou. Dej sa odohráva v Oxforde v 19. storočí, a tento Oxford vás vtiahne do svojej atmosféry. Páči sa mi práca s textom a jazykom (klobúk dole aj za preklad do slovenčiny) a rozvíjanie postáv. Z protagonistu, ktorý je na začiatku mladý, submisívny chlapec sa stáva rozhodný mladý muž, ktorý si dokáže stáť za svojim. Kniha sa, samozrejme, okrem jazyka a prekladu, zaoberá témami ako imperializmus, kolonializmus, rasizmus, materializmus, problémami doby a sociálnych vrstiev. Fantasy nie je úplne žáner, po ktorom by som bežne siahala, ale vďaka Babelu mám chuť rovno rozčítať ďalšie, preto knihu veľmi odporúčam. A teším sa, keď si ju prečítam znova :)

Martinus
4
Kníhkupec
23. septembra 2023
Traduttore, traditore: Prekladateľ je zradca.

Vynikajúca fantasy kniha dotýkajúca sa historických skutočností a zároveň aj naozajstných osobitostí prekladu. Príbeh sa zväčša odohráva na Oxfordskej univerzite, na ktorej autorka sama študovala, čo je cítiť pri jej živých opisoch. Je zložité jednotne určiť, o čom táto kniha naozaj je, pretože v nej nájdeme naozaj rôznorodú tematiku - od spomínaného prekladu až po rasizmus Britskej spoločnosti. Autorka taktiež vymyslela originálny systém mágie, ktorý spočíva na strate významu, ku ktorej pri preklade niekedy dochádza. Niektoré kapitoly ma naplnili radosťou, ktorú pociťovali samotné postavy, pri iných som čítala so zatajeným dychom. A musím povedať, že záver tejto knihy bol naozaj napínavý a nečakaný. Odporúčam všetkým fanúšikom fantasy, no špeciálne prekladateľom, ktorí sa neraz v knihe určite nájdu??

Recenzie čitateľov

2
Barbora Balušíková
Neoverený nákup
5
5.3.2025
Babel na mňa hneď v kníhkupectve zažmurkal svojou krásnou obálkou, oriezkou a zaujímavým popisom, takže som, prirodzene, neodolala a odniesla si ho domov :D
Prvá štvrtina knihy sa mi lúskala veľmi ťažko, mala som pocit, že dej sa dosť vlečie a priznávam sa, že som dlho nedokázala pochopiť ako fungujé celá mágia strieborných prútikov Ale nevzdala som sa a zakrátko som sa do knihy absolútne zamilovala. Milujem, námet, témy, atmosféru... jednoducho všetko! Brutálne som si obľúbila aj postavy a ten koniec ma úplne zničil, rozsekal na kusy a znova spojil- jednoducho emocionálny masaker.
Babel ma priviedol k témam, nad ktorými som predtým ani zďaleka nerozmýšlala a ponúkol mi nový pohlad na svet. V čase keď píšem túto recenziu, je to už takmer rok odkedy som ju dočítala, ale je to stále také živé, akoby som práve pretočila poslednú stránku.
Jednoducho dokonalosť
13
Lenka Míznerová
Neoverený nákup
2
29.3.2024
Nechcem davat 3*, lebo to by znamenalo, ze kniha je priemerna. A to nie je. Bolo to vela omacky okolo slubnej myslienky s velmi slabym vyvrcholenim. A este nikdy som nevidela viac poznamok pod ciarou vo fikcii. V literature faktu to clovek ocakava. Vo fikcii maximalne poznamku prekladatela, vysvetlenie nejakej subidiacej realie. Tu sme zazili absolutne vyburenie, kde bolo potrebne dovysvetlovat dej tejto fikcie poznamkami pod ciarou. A ako sa tie osoby citili. No sklamanie. Dej pomaly, zdlhavy a zaver uz proste dojem nezlepsil.
Katarína Válkyová
Neoverený nákup
včera
Velke ocakavania
Na knihu som sa veľmi tešila, dobré recenzie, ale skutočnosť bola pre mňa iná. Prečítala som prvých 50 strán s veľkými ťažkosťami a rozhodla sa nepokračovať. Na mňa veľmi dlhé a obšírne opisovania niektorých vecí.

Jednoducho chýbala tá ľahkosť, ktorú máte pri knihe, keď je čítate a obraciate stranu za stranou. Tu sa ten efekt neobjavil :(
10
Overený zákazník
15.5.2025
... určite nie pre každého čitateľa
Za mňa zaujímavá myšlienka, ktorá pravdepodobne chytí milovníka lingvistiky (tak ako môjho priateľa), avšak do fantazy by som tento príbeh nezaradila. Jemne sa to obtrelo o mágiu, to je všetko. Postavy vyzerali sľubne, ale chýbala im hĺbka. Kniha mala občasne svetlé momenty, kedy som si povedala, že to nie je až taká strata času, avšak po skončení s čítaním vo mne ostal nepríjemný pocit pachuti, ktorého sa neviem nijak zbaviť. Preto si myslím, že som nebola vhodný typ čitateľa.
32
Overený nákup
28.3.2025
Od tejto knihy som očakávala viac, ako som nakoniec dostala. Čakala som skvelý fantasy príbeh, ale tu sa objavili len nejaké fantasy prvky, ktoré pre príbeh nakoniec neboli až také podstatné. Dôležitejším aspektom príbehu bola nerovnosť rás a nakoniec aj krajín, ich rôzny stupeň vývoja a čím sú krajiny brzdené. Aspekt strieborných prútov bol zaujímavý, lingvistická stránka ich fungovania tiež, ale nakoniec to nebol ústredný prvok knihy.
Čo ma prekvapilo, bolo, ako v druhej polovici knihy postavy náhle umierať. Tie úmrtia neboli nelogické, dávali príbehy zmysel, ale prišlo to tak odrazu, že ma to prekvapilo.
Zároveň som mala pocit, že prvá polovica bola veľmi pomalá a druhá sa všetko snažila dohnať.
Celkový dojem je teda taký zmätený. Kniha sa čítala veľmi dobre, to treba uznať, ale ako som už povedala, nesplnili sa moje očakávania.
5
Overený zákazník
17.3.2025
Kniha o svete prekladateľstva, jazyka a mágie? Vau!
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
„Myslím, že práve o tom je preklad. O tom je celé rozprávanie. Počúvať druhého a snažiť sa prekonať vlastné predsudky, aby si nahliadol do toho, čo sa snaží povedať. Otvoriť sa svetu a dúfať, že to niekto iný pochopí.”

Kniha o svete prekladateľstva, jazyka a mágie? Vau!

1828. Hlavnou postavou je Robin Swift, kantonská sirota, ktorej hrozí smrť, no z rúk cholery ho vytrhne tajný záchranca, profesor Lovell. Vysvitne, že chce z neho pripraviť študenta, ktorý nastúpi na Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej uni, ktorý sa nazýva Babel (aký symbolický názov!). Babel je špičkou v preklade, absolútnym centrom, ktorý v rukách drží začarované strieborné prúty, ktoré fungujú na základe dvojice slov s podobným významom a prostredníctvom nich je možné ovládať mnoho vecí. Robin si náročné štúdium užíva, ale postupne začína mať pocit, že ako Číňan vychovaný v Británii zrádza svoje korene. Spojí sa s ním spoločenstvo Hermes, ktoré chce zastaviť imperiálny rozmach a katastrofu, ktorá nad Čínou opojenou ópiom visí. Robin sa musí rozhodnúť, na čiu stranu sa postaví.

Uznávam autorkinu šialenú znalosť jazykov a lingvistické schopnosti. Obal? Dokonalosť. Začiatok knihy? Bomba. Predstavovala som si seba ako hrdú študentku Babelu študujúcu preklad a jazyky. Krásne a detailne opísaný Oxford, okamžite ma vtiahol do deja. Skvelý mimoriadne sľubný námet, Kuang navyše hlboko pichla aj do sociálnych tém ako je otroctvo, privilégiá bohatých (najmä bielych), nerovnováha v spoločnosti, Anglicko verzus svet, kolónie.
Ako príbeh postupoval, začal ma nudiť, nevytvorila som si vzťah k Robinovi, ktorý mi prišiel nevýrazný, plytký. Niektoré pasáže boli ako obohraná platňa. Toľké poznámky pod čiarou som v beletrii ešte asi nevidela mne osobne prekážali, lebo som mala pocit, že by bolo úplne fajn včleniť ich priamo do textu, namiesto toho, aby som musela škúliť na drobné písmo na konci strany.
Záver roztečený, zbytočne natiahnutý… Som však rada, že som mala možnosť prečítať si túto knihu, z lingvistickej stránky bola dotiahnutá na jedničku, etymológia je neskutočne zaujímavá jazykovedná disciplína :).
2
Overený zákazník
5.3.2025
Babel na mňa hneď v kníhkupectve zažmurkal svojou krásnou obálkou, oriezkou a zaujímavým popisom, takže som, prirodzene, neodolala a odniesla si ho domov :D
Prvá štvrtina knihy sa mi lúskala veľmi ťažko, mala som pocit, že dej sa dosť vlečie a priznávam sa, že som dlho nedokázala pochopiť ako fungujé celá mágia strieborných prútikov Ale nevzdala som sa a zakrátko som sa do knihy absolútne zamilovala. Milujem, námet, témy, atmosféru... jednoducho všetko! Brutálne som si obľúbila aj postavy a ten koniec ma úplne zničil, rozsekal na kusy a znova spojil- jednoducho emocionálny masaker.
Babel ma priviedol k témam, nad ktorými som predtým ani zďaleka nerozmýšlala a ponúkol mi nový pohlad na svet. V čase keď píšem túto recenziu, je to už takmer rok odkedy som ju dočítala, ale je to stále také živé, akoby som práve pretočila poslednú stránku.
Jednoducho dokonalosť
20
Overený zákazník
22.2.2025
zmiešané pocity...
Musím priznať, že na jednej strane sa mi kniha páčila. Jej začiatok, opisy Oxfordu, výučby jazykov a prekladov, bolo to niečo nové, fascinujúce a zaujímavé. Naozaj skvelý námet. Avšak akosi od polovice knihy resp. od scény, kedy išli do zahraničia a následne sa stal incident s profesorom Lowellom, dej už nedokázal udržať moju pozornosť. Aj záver sa mi zdal taký silený.
V každom prípade musím vyzdvihnúť, že autorka "zabŕdla" do zaujímavej témy, či už z pohľady výučby jazykov alebo zložitejších tém násilia, nerovnosti, dobývania, ľahostajnosti spoločnosti...
Myslím, že nie každému kniha sadne, ale určite minimálne za pokus o prečítanie stojí.
14
Overený nákup
3.2.2025
Po knihe som siahla na odporúčanie knižného klubu Martinusu. Páčil sa mi popis a úchvatná obálka s oriezkou. Asi len vďaka tomu som knihu aj dočítala, hoci mi to trvalo dosť dlho.

Kniha má takmer 600 strán, dej sa rozbehne niekedy v druhej polovici. Je tam mnoho opisov (čo nemusí byť vždy na škodu), páčilo sa mi ako sa autorka hrala s jazykmi.
Je to kniha o kolonializme, priateľstve, jazykoch, diskriminácii, zrade.

Asi by som jej dala slabšie 3/5.
15
Overený zákazník
3.1.2025
Zaujímavý pokus, škoda, že príbeh zaostával za myšlienkou
Zaujímavý pokus. Dielo prepájajúce historické zdroje z čias britského kolonializmu v Ázii s okrajovými prvkami fantasy. Výborné zamyslenia, umne podané a krásne opisy Oxfordu s mocou čitateľa bleskovo vtiahnuť do prostredia. Sľubný začiatok, ktorý sa bohužiaľ premenil na vleklý, melodramatický príbeh, kde sa skokovo striedali absurdné násilné epizódy s dlhými hluchými miestami, zápletky pôsobili nedôveryhodne a dynamika príšerných zvrátených bielych vykorisťovateľov a morálne silných ázijských obetí ku koncu pripomínala obohratú platňu a kazateľské hromženie.
Michal Maturkanič
Neoverený nákup
22.12.2024
Babel - viac nez len fantasy
Kniha Babel ma, samozrejme, zaujala najprv vizualne. Trosku som si autorku “preklepol” na internete a rozhodol sa kupit si knihu. Kedze som ucitelom slovenciny a mam znalosti aj inych jazykov, bola tato kniha pre mna highlight-om tohto roka.
Bol som ohromeny pracou autorky na poli prekladu a etymologie. Lebo aj o tom tato kniha je. Ale tiez o xenofobii, rasizme a chuti mocnych ovladat inych… fantasy je v tomto pripade naozaj okrajovou zalezitostou.
Vrelo odporucam vsetkym, krori miluju lingvistiku a etymologiu a tiez knihy, ktore priamo pomenuvavaju pravdu okolo nas.
Marek Križan
Neoverený nákup
9.1.2025
Veľmi dobré hodnotenie, pán kolega.

Vydavateľstvo Motýľ

Obchodný názov
Vydavateľstvo Motýľ s.r.o.
Adresa
Dunajská 48
811 08 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
info@vydavatelstvomotyl.sk
Známkou nezrelého človeka je, že chce za niečo vznešene zomrieť, kým známkou zrelého človeka je, že chce pre niečo pokorne žiť.
Kniha: Kto chytá v žite (J.D. Salinger)
Kto chytá v žite
  • J.D. Salinger